フランス語版カタログ印刷
貴社が海外で使われている会社案内や商品・サービスのカタログはターゲットに伝えたいことを正確に伝えられていますか?●企業様から多く寄せられるお問い合せ
▼日本語版のビジネス文書をフランス語に翻訳し紙媒体に効果的に表現するには一般的に以下のプロセスが必要です。 ファナフランスのフランス語版カタログ印刷はココが違います!単なる日本語版からの翻訳ではなくフランス市場にローカライズした印刷物をお届けします。
ポイント1「専門技術の素晴らしさ」「市場におけるポジション(数字)」「同業他社の製品と比べた優位性」など貴社が伝えたいアピールポイントをフランス市場に落とし込み、フランス人が貴社をイメージしやすい原稿に再構成します。 ポイント2貴社業種を熟知するエキスパートによる仏語翻訳を行います。(ネイティブチェックを経て完成) ポイント3フランスのビジネスマンから見て違和感のない紙面表現にて(デザイン構成や改行位置の適正化)印刷入稿データを作成します。 ポイント4日本国内ご指定先への納品はもちろん、フランス国内見本市/展示会場へのお届け、急な商談で必要となった少量印刷など、お客様のご要望に幅広く対応させていただきます。
|
|